Ľudia sa často zaujímajú o to, ako spoznať nového človeka, ako ho pozdraviť, najmä ak sa to deje v cudzom jazyku. Dôležitý však nie je iba rituál pozdravu, ale aj rozlúčka.
Inštrukcie
Krok 1
Na prvý pohľad nie je rozchod nič ťažké. Niektoré známe krátke frázy a môžete sa pustiť do podnikania. V ruštine sa to deje niekoľkokrát denne: s rodinou, keď odchádzame do práce, s priateľmi po stretnutí a s kolegami po práci. Ale zrazu máte stretnutie s cudzincom, s ktorým budete komunikovať v angličtine. Ako byť v tomto prípade?
Krok 2
Pravdepodobne mnohí, ktorí študovali angličtinu, môžu pomenovať niekoľko fráz naraz, napríklad „Zbohom“. V skutočnosti existuje veľa fráz na rozlúčku v angličtine. Neformálnym Američanom aj primám Britom neprekáža diverzifikácia jazyka a vymýšľanie niekoľkých variácií fráz, a to aj na jednoduché „ahoj“. Najskôr zvážte oficiálne frázy na rozlúčku.
Krok 3
Frázy „zbohom“, „maj sa dobre“, „rozlúčka“, „postaraj sa“možno klasifikovať ako formálne obchodné. „Zbohom“nesie istý nádych horkosti, nie nadarmo sa do ruštiny prekladá ako „zbohom“. Fráza sa často používa, keď sa ľudia lúčia a vedia, že sa už neuvidia. Je však celkom vhodný aj na rozlúčku s podnikaním. „Majte dobrý deň“znamená „majte dobrý deň“a je vhodný pre kolegov a obchodných partnerov. „Rozlúčka“v ruštine znie ako „dobrá cesta“, ale používa sa napríklad vtedy, keď študent končí školu. V obchodnej komunikácii sa často nepoužíva. Slovo „postarať sa“znamená „postarať sa o seba“a je vhodné pre situácie, keď sa lúčite s niekým, kto to dlho neuvidí alebo sa chystá urobiť niečo nebezpečné.
Krok 4
Medzi populárne frázy patria „ahoj“, „uvidíme sa neskôr“, „neskôr“, „zostať v kontakte“, „v poriadku“. „Zbohom“alebo „zbohom“v angličtine je jednou z najbežnejších rozlúčok. „Uvidíme sa neskôr“je vynikajúci pre telefonický rozhovor a všeobecne pre každú situáciu. Skrátená verzia „neskôr“je vhodnejšia pre dobrých priateľov. Slovo „zostať v kontakte“sa prekladá ako „pred kontaktom“. Ak s danou osobou nebudete mať rande skoro, ale chcete s ňou zostať v kontakte, je to pre vás výraz. „Dobre teda“je typické pre juh USA a je nečitateľným zbohom, čo sa dá do ruštiny preniesť slovom „no, ahoj, jo, jo, no tak“.
Krok 5
A posledný typ rozlúčky je slang. Napríklad Američania „na zdravie“, o ktorých hovoria, že sú namiesto prípitku, Briti neformálne používajú. Ak ste fanúšikom hippie kultúry, potom vám bude najbližšie „mier!“, Čo v preklade znamená „mier!“. A posledné - „Som preč“(„No, išiel som!“) Zvýrazní vašu radosť z odchodu. Ľahká a príjemná komunikácia!