Anglický humor je pojem tak abstraktný a zároveň vznešene aristokratický, že je na ňom zvykom odpisovať všetky vtipné vtipy. Medzitým majú Angličania ten najobyčajnejší humor. Iba má veľmi výraznú národnú príchuť, a preto je zrozumiteľnejšie pre samotných Britov ako pre obyvateľov iných krajín.
Inštrukcie
Krok 1
Odessania majú vlastnú dosť priestrannú odpoveď na otázku, čo je to anglický humor. „To je, keď jeden rešpektovaný pán hovorí niečo inému váženému pánovi, ktorému nikto nerozumie, a smejú sa z toho.“
Krok 2
Koncept „anglického humoru“je skutočne obklopený aurou akejsi tajomnosti, sofistikovanosti a vznešenosti. Hovoria, že nie každý dokáže pochopiť vtipy Britov. Aby ste to dosiahli, musíte mať špeciálne vycibrené mentálne schopnosti a byť mužom ušľachtilého pôvodu. Je to naozaj?
Krok 3
Jerome K. Jerome kedysi povedal: „Aby ste pochopili anglický humor, musíte sa narodiť ako Angličan.“A mal pravdu. Zvláštnosti každého národného folklóru, ktoré v mnohých ohľadoch patria k humoru (anekdoty, dvojveršie, aforizmy a slovné hračky), sú v skutočnosti založené na dvoch veciach: jazyku a tradíciách. Je veľmi ťažké čomukoľvek porozumieť bez ich vedomia. A anglický humor, na rozdiel napríklad od ruského alebo amerického, v doslovnom zmysle slova vychádza z týchto dvoch veľrýb.
Krok 4
Najskôr je veľa anglického humoru postavených na slovnej hre. A preto na to, aby sme tomu porozumeli, nestačia ani cudzojazyčné znalosti anglického jazyka. A po druhé, aj Briti kvôli svojmu konzervativizmu rešpektujú a starostlivo zachovávajú svoje mnohoročné tradície. Vždy však nie sú proti tomu, aby sa im vysmiali. A ako sa môže človek smiať na tom, čo nevie? A do tretice anglická mentalita. Rusi ochotne veria tomu, čo sa im hovorí o zvláštnostiach britskej mentality. Ale aby som veril, že to tak naozaj je …
Krok 5
Okrem iného ovplyvňuje aj prítomnosť určitého skresleného vnímania niektorých konceptov uložených ruskou literatúrou a kinematografiou. Napríklad také úžasné a, ako sa zdá, britské jedlo veľmi uctievané, ako ovsené vločky. Takmer každý film o Britoch (či už televízny seriál o Sherlockovi Holmesovi, rozprávka o Mary Poppinsovej alebo detektívkach Agathy Christie) určite obsahuje ovsené vločky. Človek má dojem, že ovsené vločky sú britskou obľúbenou pochúťkou. Ale v skutočnosti - obyčajné, dlho nudné jedlo, ktoré sa stalo hrdinom početných vtipov. Zlé počasie za oknom - ovsené vločky. Smútok a nuda sú kaše. Prázdniny nezožali úspech - nie dovolenky, ale tuhé ovsené vločky.
Krok 6
Mikhail Zhvanetsky má dve nádherné miniatúry o rakoch, ktoré sú veľké. Ale včera. Ale päť. A dnes sú malé. Ale po troch. Ale dnes. A rovnaký príbeh bol preložený do angličtiny pre Američanov. "No a čo? Smejú sa tam? “- zhŕňa americký šéf na záver. "Začína sa maznať," odpovedá manažér.
Krok 7
Keby teda bola Odesa veľká ako Veľká Británia, asi by si celý svet lámal hlavu nad fenoménom Odesejského humoru, nie nad angličtinou.